忍者ブログ
マンガとアニメとニャンズの話題が主。
* admin *
[705]  [704]  [703]  [702]  [701]  [700]  [699]  [698]  [697]  [696]  [695
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


カヴァちゃん電子メールやチャットといった新しいコミュニケーションの手段が増えている中、やはり基本たるものは「言語」だと思うのです。
仕事上では、外国人に対して自分の意思を伝えることが多い「ほぼ一方通行」のコミュニケーションのため、どうにかこうにか何とかなる場合が多いのですが、たまに自分の言ったことに「ペラペーラペラペーラ」と返されてしまうと何を言っているのか理解できずにどうしようもなくなってしまうのです。
あいたた…;
英会話の先生相手なら何度聞き返してもOK(?)ですが、仕事中ではそうもいかず…(商談等ならば聞き返しとかないとマズイのですが)。しかも英語って中学の頃からやってて十年以上触れているわけです。なのにこの体たらくといったら。
「日本語、2年間学んでまーす」と海外の人に流暢な日本語で話されるとへこむ。
「あなたの中国語はわからないので日本語で話してください」って中国の人に言われたときはマジへこんだ。

そういえば昔フランス語の先生で、
先生「Rの発音は汚く!」
私ほか生徒「「R」」
先生「もっと小汚く!!エァーーグホェ!!」
私ほか生徒「「R」」
先生「ちがーーう!もっと、痰を吐くように!エァーーグフェェ!!グフェ!グフゥェェ!」
…と、なんともエキサイティングな授業を行なう方がいました。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
管理人のみ閲覧可     
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
BACK HOME NEXT
Profile
HN:
さとう偲音


Twitter

Booklog
New articles
Search in this blog?
  
忍者ブログ // [PR]

template ゆきぱんだ  //  Copyright: しおしおにっき。 All Rights Reserved